你知道那些漫畫推薦怎麼精準知道你的喜好嗎?
你上 WEBTOON 看漫畫,追了幾部,平台就推薦了幾部你意外很喜歡的新作,這種精準感是怎麼來的?
我一直以為是統計點擊率和完讀率,後來看了他們的工程案例,才發現背後的邏輯跟我想的完全不一樣。他們讓 AI 真的讀懂了每一部漫畫,包含誰是主角、情緒走向、劇情節奏,然後才做推薦。
問題在於,WEBTOON 上有幾十萬部作品,每天還在新增。靠單一 AI 掃完這些內容,根本做不到。
他們的解法是搭了一套叫做 WCAI 的系統,用多個 AI 分工合作來讀。讓這一切運作的框架叫做 LangGraph。
他們在面對什麼問題?
WEBTOON Entertainment(納斯達克代碼:WBTN)旗下有漫畫平台,也有寫作社群 Wattpad,每天新增的內容量非常驚人。每一種業務需求都要先理解內容才能運作:
- 推薦系統要知道這部漫畫的類型和情緒走向,才能推給對的讀者
- 翻譯團隊要知道角色的個性和說話方式,才能翻得準確
- 行銷活動要快速抓出角色特色,才能做出宣傳素材
這些事情以前要靠人工一集一集看,速度慢、成本高,還容易因為每個人的理解不同而出現落差。
更關鍵的是,WEBTOON 不想用漫畫本身去訓練 AI,因為那些是創作者的作品,有著明確的版權邊界。他們要的是一套能讀取資訊又不佔有內容的方式。
WCAI:讓不同的 AI 各司其職
WEBTOON 的解法叫做 WCAI(WEBTOON Comprehension AI),本質上是一個多 Agent 系統,以 Agentic Workflows(智能體工作流)為核心運作。
核心想法很簡單:讓不同的 AI 各做各的事。
可以把它想成一個閱讀研究小組:一個人專門記角色長相和名字,一個人分析劇情節奏,一個人觀察畫面情緒,一個人處理不同語言版本的語境差異。每個人只做自己最擅長的,最後把結果匯整起來。
WCAI 就是這樣的架構,只是這些成員都是 AI Agent。底層採用了視覺語言模型(VLMs),讓 AI 能同時看懂漫畫裡的圖像和文字,再由多個 Agent 分工協作。
我覺得最值得注意的設計原則是:WCAI 提取的是已發布內容的資訊,不用漫畫去訓練模型。創作者的作品不會被拿去餵給 AI 學習,只是被閱讀並記錄重點。這讓整個系統從設計之初就站在創作者那一邊。
使用 LangGraph 的 WCAI 架構
LangGraph 是 LangChain 這個 AI 開發工具套件裡的模組,專門用來管理多個 AI 如何協作。2025 年 5 月正式推出正式版(General Availability),目前已有超過 400 家企業在正式環境中使用,包括 LinkedIn、Uber、Replit 等。
把它想成一張流程圖,上面有一個一個的節點(Node),每個節點代表一個 AI 要完成的任務。任務完成後,結果傳給下一個節點,或根據情況路由到不同的後續步驟。如果你對 LangGraph 的 Node、Edge、State 這些概念不熟,可以先看 一篇文簡單理解 Multi-Agent 和 LangGraph,再回來讀 WEBTOON 的案例會更清楚。
下圖是 WCAI 的實際架構示意:

左邊三個 Agent 依序處理:角色辨識、說話者辨識、敘事抽取,完成後再根據需求分流到右邊三種業務:媒體運用(影片、宣傳)、翻譯(多語言支援)、商業授權(IP 變現)。
WEBTOON 在評估多種框架後選擇 LangGraph,原因有三個:
- 好理解:每個節點的任務一目了然。工程師看得懂,產品和營運人員也能追蹤 AI 在哪個步驟做了什麼決定,有助於建立使用信任。
- 好擴充:系統規模大了,直接加新節點;對接現有的資料庫或內部工具,整合過程也不複雜。大規模部署時的容錯設計,讓系統即使遇到異常也不會整條流程中斷。
- 好除錯:LangGraph 搭配 LangSmith(一個追蹤工具),可以看到整個流程的執行路徑,找出哪個環節速度慢、哪個節點消耗了過多的視覺 token,進而調整效能。
AI 實際對這部漫畫做了什麼?
WCAI 包含四個主要工作流,每一個對應一種理解任務:
角色辨識(Character Identification):找出角色的名字、別名、代表性圖片與外型特徵、情感變化曲線。輸出是一份結構化的角色小檔案,讓翻譯或行銷可以直接查詢,省去重新翻閱漫畫的時間。以前團隊需要人工瀏覽每一集來找這些資訊,現在可以用自然語言直接問系統,馬上拿到結果。
情節結構抽取(Narrative Structure Extraction):分析故事的主線、時間線、起承轉合、衝突點在哪裡。推薦系統用這個判斷這部漫畫適合喜歡快節奏的讀者,還是偏好慢熱敘事的讀者。
視覺情緒分析(Visual Emotion Analysis):看人物表情、色彩風格、畫面構圖,判斷這一章的情緒基調是緊張、溫馨還是低落。翻譯團隊用這個確保語氣在不同語言版本裡一致,目標是翻出相同的情緒,而不只是對應的字面意思。
多語言理解路由(Multilingual Routing):同一部漫畫,韓語市場和歐美市場的處理方式不一樣。韓語讀者更在意動作感,歐美讀者更看重對白的表達方式。這條流程會根據目標市場動態調整。
這四條流程透過動態工作流路由(Dynamic Workflow Routing)靈活組合,也可以同時並行處理多個任務。
用數字說話
根據 LangChain 官方案例文章,WCAI 的導入讓 WEBTOON 內容團隊的工作量減少了 70% 以上。具體來說,是關鍵字提取這個任務從人工密集作業變成了自動化流程,讓團隊能把時間放在創作者推廣和 IP 授權佈局上。
LangGraph 不只 WEBTOON 在用
後來我查了一下,WEBTOON 的案例並非唯一的例子。LangGraph 在生產環境中的採用 其實已經很廣泛:
- LinkedIn:用 LangGraph 建了 AI 招募助手,自動化候選人篩選流程;另一套 SQL Bot 讓員工用自然語言查詢資料庫
- Uber:用 LangGraph 協調大規模程式碼遷移,讓多個 AI Agent 分工完成每一個步驟
- Replit:AI 程式開發助手在背後使用 LangGraph 協作
- Elastic:即時威脅偵測系統
2025 年 10 月,LangGraph 正式推出 1.0 版本,承諾在 2.0 之前不會有破壞性更新,代表這個框架已從實驗性工具走向穩定的生產級基礎設施。
看完這個案例,我重新想了一件事
以前大家擔心 AI 會生成內容、取代創作者。WCAI 走的是另一條路:讓 AI 的任務輔助人工讀懂漫畫,然後幫助推薦、翻譯、行銷這些環節做得更好。
創作者的作品沒有被用來訓練模型,也沒有被複製或替換。AI 成了一個更高效的讀者,讓這些作品推薦給更多適合的人。
當平台能更準確地理解每部作品的特質,小眾的好作品反而更有機會被看見。
總結
WEBTOON 的這個案例,是目前我看到創作者 AI 應用裡少數真正落地、有實際數字支撐的例子。它說明了一件事:多個 AI 分工協作,穩定性和可解釋性都比單一 Agent 更有優勢,前提是框架選對、設計從一開始就尊重創作者的版權邊界。
AI 在創作產業最有價值的位置,可能比製造內容更在於理解內容。
延伸閱讀
- How Webtoon Entertainment built agentic workflows with LangGraph — LangChain 官方案例(英文)
- LangGraph Platform is now Generally Available — LangGraph 正式版發布公告
- Is LangGraph Used In Production? — 生產環境使用案例彙整
- WEBTOON Entertainment Product Updates — WEBTOON 個人化功能更新公告
- LangGraph 1.0 Released — 1.0 版本發布說明



